Oº°‘¨Meu perfil¨‘°ºO
BRASIL, Sudeste, SAO PAULO, SANTANA, Homem, de 15 a 19 anos, Portuguese, Persian, Bebidas e vinhos, Esportes, sexo


Oº°‘¨Histórico:¨‘°ºO

- 26/06/2005 a 02/07/2005
- 23/01/2005 a 29/01/2005



Oº°‘¨Outros sites:¨‘°ºO

- Drinks
- Drinks do Inferno
- Drinks Famosos
- Batidas
- Coqueteis
- Smirnoff
- Brahma
- Skol
- Bohemia
- Blog do Divetta
- Blog da Jú
- Blog da Naty
- Blog do Vitor
- Blog da Meire
- Blog da Daya
- As intocaveis
- Bog da Nina
- Blog do Diego
- Blog da Bruna
- Blog das Baratuxas
- Blog da Ju
- Blog da Talita


Oº°‘¨Votação:¨‘°ºO

- Dê uma nota para meu blog

Indique esse Blog


Oº°‘¨Contador:¨‘°ºO







Do brasil para o Canadá - Parte 1(Of Brazil for Canada - Part 1)

Nossa depois de 1 século vo atualiza essa merda....aeeeeeeee
[Ours after 1 century  brings up to date this excrement...yehaaa]

Fala Leandro se divertindo e beijando muito ai no Canadá???...intom veio vo coloka uma homenagem para você aki no UPA(Unidos pelo Àlcool)
[Leandro speaks if amusing and kissing very  in the Canadá... then lode I go to place a homage for you aki in JFTA(Joined for the Àlcool]

Hahahahahaha, meio simplesinha mais ta valendo
[Hahahahahaha, simple way more you being valid]

continua no próximo post
[it continues in next post]

 



- Postado por: Thiago, Leandro, Biro e Bodi às 12h18
[ ] [ envie esta mensagem ]

__________________________________




Do brasil para o Canadá - Parte 2(Of Brazil for Canada - Part 2)


Tem uma oração do final de semana que a galera aqui conhece mais ai não devem conhecer, então vai a versão em protuguês e a versão em inglês (tipo não sei se vai ficar legal em inglês, qualquer coisa você traduz para a rapaziada ai bele)
[Has a conjunct of the week end that galera knows more here ai does not have to know, then goes the version in Portuguese and the version in English (type I do not know if you go to be legal in English, any thing you translate into the personal beauty)]

Oração do Fim de Semana                                               Conjunct of the Weekend

"O Isopor e meu pastor                                                   "the Isopor and my shepherd
 cerveja não me faltará"                                                   the beer will not lack to me"

Cerveja gelada que estais no bar,                                   Frozen beer that stays in the bar,
aguardando a sexta-feira chegar.                                   waiting the friday to arrive.
Venha a nós o copo cheio.                                                 Full cup comes we it.
Seja feita a nossa farra,                                                     Either made our spree,
assim na sexta como no sábado.                                     thus in sixth as in Saturday.
O mé nosso de cada dia nos dai hoje,                             Drink ours of each day in you give them today,
perdoai as nossas bebedeiras,                                         you pardon our drunknesses,
assim como nós perdoamos                                              as well as us we pardon
a quem não tenha bebido.                                                  to who has not drunk
Enão nos deixei cair no refrigerante                                 in I did not leave them to fall in the cooling
o Livrai-nos da água.                                                           You exempt us of the water.
Amém... doins e fritas                                                          Peanuts and potatoes you fry  

Ae Leandro to esprando sua volta para nois bebermos até cai..hahahahaha
[Leandro you waiting the its return we to drink until falling... hahahahaha]


Abraço
[I hug]


ps:  manda um abraços para os seus amigos ai, e varios beijos nas tetas das canadenses
[Comment: it orders one I hug for its friends, and many kisses in big tits of the Canadians]
Ps2: essa tradução deve estar uma merda, desculpa e tudo culpa do site
www.altavista.com.br
[Comment 2: this translation must be an excrement, forgives and all guilt of the site www.altavista.com.br]



- Postado por: Thiago, Leandro, Biro e Bodi às 12h13
[ ] [ envie esta mensagem ]

__________________________________